Translation of "fare questo con" in English

Translations:

do this with

How to use "fare questo con" in sentences:

Cos'ha a che fare questo con me?
What's that to do with me?
Cos' ha a che fare questo con me?
What has any of this to do with me?
Ditemi, cos'ha a che fare questo con la valigia che osservate in continuazione?
Tell me, what has all this to do with that suitcase you keep looking at?
Puoi fare questo con i Beach Boys?
Now can you do that to the Beach Boys?
Tua madre si prende davvero la briga di fare questo con te?
Your mom would actually take the time to do that with you?
Non posso fare questo con te.
I can't do that with you.
Cosa ha a che fare, questo, con l'esercitazione?
What kind of simulation is this?
Che cosa ha a che fare questo con me?
So what does that say about me?
Non ha niente a che fare questo con noi.
He loved both of us, Dwight, so much. This had nothing to do with us, Dwight!
Come sei riuscito a fare questo con moglie e figli?
How does this go over with the wife and kids?
Cosa ha a che fare questo con l'altro?
What does that have to do with anything?
E cosa avrebbe a che fare questo con me?
What's that got to do with me?
So fare questo, con la lingua.
I can do this with my tongue.
E che ha a che fare questo con la Wooton Sims?
And what does that have to do with Wooton Sims?
Interessante, ma cos'ha a che fare questo con il caso?
It's interesting but, what does this have to do with the case?
Ma cosa ha a che fare questo con noi?
But what does that have to do with us?
Cos'ha a che fare questo con l'esame di biochimica?
What does that have to do with canceling the biochemistry exam?
Sapete, la ho vista fare questo con l'ultimo.
you know, I saw her do this with the last one.
Se potessimo fare questo con un certo grado di energia, dobbiamo arrivare lì.
If we could do this with a certain amount of energy.
Cosa ha a che fare questo con Richard King?
What's this have to do with Richard King?
Che cos'ha a che fare questo con Kyle?
What does that have to do with Kyle?
Cosa ha a che fare questo con me?
What's that gotta do with me?
Cosa pensi abbia a che fare questo con Jimmy?
What do you think this has to do with Jimmy?
Quindi se siete pronti a fare questo con me, allora rimanete.
So if you're ready to do this with me, then stay.
Voglio davvero visitare questo posto, ti giuro, ma... cosa ha a che fare questo con la distruzione della magia?
Well, I want to see this place, Henry, truly, but... but what does it have to do with destroying magic?
E, secondo il suo parere, cosa ha a che fare questo con quello che e' successo al detective Bell?
And what, in your opinion, does this have to do with what happened to Detective Bell?
Cos'ha a che fare questo con...
What does this have to do with...?
Cosa ha a che fare questo con la Principessa Louise di Mantova?
What does this have to do with Princess Louise of Mantua?
Cos'ha a che fare questo con Hans?
What does that have to do with Hans?
Che ha che fare questo con l'ispezione di stamattina?
No! How is this connected to the security check this morning?
Non capisco, cosa ha a che fare questo con l'esplosione?
I don't understand. What does this have to do with the explosion?
Perché devono fare questo con così tanta difficoltà?
Why must they make this so difficult?
Cos'ha a che fare questo con sua moglie?
What does this have to do with her?
Cosa ha che fare questo con la testimonianza trapelata?
What does this have to do with the leaked deposition? Well...
Abby, non è necessario per fare questo con me.
Abby, you don't need to do this with me.
Voglio dire, come ti sentiresti se vedessi lei fare questo con un ragazzo?
I mean, how do you think you'd feel if you saw her doing this with a guy?
Cosa ha a che fare questo, con XIII?
What does this have to do with XIII?
E cosa ha a che fare questo con la vostra causa?
And what does this have to do with your lawsuit?
Cos'ha a che fare questo con lei?
What's that have to do with anything?
Se posso fare questo con una baracca...
Well, if I can - do this with some little clam shack...
Cosa ha a che fare questo con una mosca?
Now, how does this compare to a fly?
In sostanza, abbiamo passato mesi a fare questo con Mario.
Basically, we spent months doing this with Mario.
Agli scienziati importa se le prove sono casualmente campionate o meno, ma cosa ha a che fare questo con i bambini?
So scientists care whether evidence is randomly sampled or not, but what does that have to do with babies?
Tutto questo sembra molto generico, e noi dobbiamo pensare al sistema solare, ma cosa ha a che fare questo con noi, qui, sulla Terra?
So all of this sounds sort of general, and we might think about the solar system, but what does this have to do with us here on Earth?
Invece di fare questo con un software, o svolgere questo tipo di algoritmi, siamo andati a consultare i neurobiologi che hanno fatto ingegneria inversa sulla retina.
Instead of doing this in software, or doing those kinds of algorithms, we went and talked to neurobiologists who have actually reverse engineered that piece of brain that's called the retina.
Affrontiamo il problema del come possiamo fare questo con i robot?
We face the problem of, how can we do this robotically?
E così questa tecnologia era già collaudata e ha permesso al teatro e al nostro cliente di fare questo con la certezza che sarebbero stati in grado di cambiare le configurazioni come volevano.
And so this technology already had all the failsafe mechanisms and allowed the theater and our client to actually do this with confidence that they would be able to change over their configurations at will.
Grazie. Ora, (risate) che cosa ha a che fare questo con l'effetto placebo?
Now, (Laughter) what does that have to do with the placebo effect?
Ora, cosa ha a che fare questo con l'umanità?
Now, what did humanity do with that?
5.532518863678s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?